Marco, de los Apeninos a los Andes

En un puerto italiano (muy lejano) al pie de las montañas
vive nuestro amigo Marcoen una humilde morada.
Se levanta muy temprano para ayudar a su buena mamá.
Pero un día la tristeza llega hasta su corazón,
mamá tiene que partir cruzando el mar a otro país.
No te vayas mamá no te alejes de mi adiós mamá
pensaré mucho en ti
no te olvides mamá que aquí tienes tu hogar.
Si no vuelves pronto iré a buscarte donde estés
no me importa donde vayas,
¡te encontraré!.

2 comentarios:

Can Roca Gros dijo...

L'osset Faluc (Mis uszatek)

Na dobranoc, dobry wieczór
Miś pluszowy Śpieewa Wam
Mówią o mnie Miś Uszatek
Bo klapnięte uszko mam
Jestem sobie mały miś, gruby miś
Znam się z dziećmi nie od dziś
Jestem sobie mały miś, śmieszny miś
Znam się z dziećmi nie od dziś

Pora na dobranoc,
bo już Księżyc świeci.
Dzieci, lubią misie.
Misie lubią dzieci.

http://img.interia.pl/kobieta/nimg/Mis_Uszatek_mowi_dobranoc_593078.jpg

Xavier Castellnou Del Arco dijo...

Pero que collons dius malalt!!!!